pohřeb naděje
zbývalo dvě stě kroků
ve tváři výraz šoku
bezhlesý výkřik na rtech
kulka v hrudi a v boku
podzimní tráva, křoví
utíkáš před okovy
zaznívá povel "trhej!"
zběsilá šelma loví
na stráži dnem i nocí
sluhové kruté moci
jen bez výčitek konat!
nezbylo místo pro cit
kamenné oltáře mluví
hranice sycená krví
černá mše
černá mše nesvobody
kamenné oltáře mluví
hranice sycená krví
černá mše
černá mše nesvobody
***
|
|
burial of hope
only two hundreds steps left to go
face frozen in an expression of shock
lips distorted with a soundless scream
a bullet stuck in the chest and hip
through an autumn grass and thicket
you run away from the shackels
"bite!" - the command is issued
a furious beast on the hunt
patrolling day and night
servants of cruel power
just act without remorses!
no place for emotions
stone altars bear witness
the frontier is being fed with blood
black mass
black mass of oppression
stone altars bear witness
the frontier is being fed with blood
black mass
black mass of oppression
***
|
hořké rozloučení
poklusem ulicí
do dlaně dlaň
slzy schnou na lících
týl cítí zbraň
oči bez jisker, ústa otevřená
tíha poznání padá na ramena
přerývaný dech, ruce napřažené
slova šeptaná skanou do kamene
zamlžený zrak, klopýtání, třes
návrat nečeká, kdo vyráží dnes
bez hnutí ve vlaku
neznámo kam
sbohem dát zázrakům
zítřek je klam
rozpraskané rty, ruka prázdno svírá
kde včera byl sen, dnes se drolí víra
ztratili jsme čas, teď ztrácíme sebe
vrata dokořán, popel prší z nebe
zamlžený zrak, klopýtání, třes
návrat nečeká, kdo vyráží dnes
prosby pohltí násep u trati
kdo dnes vyrazil, už se nevrátí
***
|
|
a bitter farewell
they´re running down the street
holding each others hand
tears drying on their cheeks
guns pointed at their back
sparkless eyes, opened mouths
shoulders heavy with recognition
uneven breath, arms outstretched
whispered words soak into the stone
blurred sight, stumbles, shivers
those who leave today won´t ever return
motionless in a train
destination unknown
say goodbye to miracles
tomorrow is an illusion
chapped lips, hands holding just emptiness
yesterdays dreams become crumbling faith
we´ve lost the time, now we´re losing ourselves
gate opened wide, ashes rain from the sky
blurred sight, stumbles, shivers
those who leave today won´t ever return
prayers absorbed by the railway embankment
those who leave today won´t ever return
***
|
Odpočinek
*
***
|
|
Odpočinek
*
***
|
Památeční
*
***
|
|
Památeční
*
***
|
Ozvěny staletí
*
***
|
|
Ozvěny staletí
*
***
|
smírčí kameny
z olova mraky nebem se ženou
poslední večer před veselkou
na cestě za jeho zaslíbenou
mládenec brodí řeku mělkou
když ji tam spatřil v objetí s jiným
otrokem stal se žárlivosti
emoce temné, strašlivé činy
ač řeka mělká, vody dosti
na břehu řeky smírčí kámen
tlumené skřeky, dech se láme
na břehu řeky smírčí kámen
tady své viny ukládáme
k lesu pro dřevo sedlák se vydal
potajmu soused klády krade
kůň pohnán bičem do cvalu přidá
křik vázne v hrdle, ostří v zádech
topůrko svírá, klouby má bledé
sval napíná se zuřivostí
ač další rána po lebce sjede
sekera sviští, praští kosti
na kraji lesa smírčí kámen
naděje klesá, dech se láme
na kraji lesa smírčí kámen
tady své viny ukládáme
tak někdy s ránem, se soumrakem
kusy nás samých povraždíme
ztraceni v žití křivolakém
pak na hranici splynem s dýmem
uprostřed mysli smírčí kámen
týrané smysly, dech se láme
uprostřed mysli smírčí kámen
tady své viny ukládáme
***
|
|
conciliation stones
lead clouds are rushing in the sky
the last night before a wedding
walking the path to his fiancée
a young man fords a shallow river
once he saw her embrace another man
he became a slave to his jealousy
dark emotions and terrible deeds
even the shallow river provided water enough
a conciliation stone on the river´s bank
muffled screams, a withheld breath
a conciliation stone on the river´s bank
that´s where we bury our guilt
a farmer went to collect the timber
he saw his neighbour stealing the logs
a sudden whiplash forces the horse to gallop
a scream stuck in a throat, a blade in a back
he grasps the handle frimly with knuckles pale
his muscles fueled by rage
though the next blow slips on the skull
the axe keeps swinging, the bones keep cracking
a conciliation stone on the forest edge
a sinking hope, a withheld breath
a conciliation stone on the forest edge
that´s where we bury our guilt
and so in the morning or during twilight
we slay parts of ourselves
lost in the crooked ways of living
we then merge with smoke on a pyre
a conciliation stone in the midst of mind
the tortured senses, a withheld breath
a conciliation stone in the midst of mind
that´s where we bury our guilt
***
|
oheň na svazích
pochmurný Jeseník
Petrovy kameny
zloba a hamižnost
tortura, plameny
pochmurný Jeseník
Petrovy kameny
chtíč plodí nenávist
začal hon na ženy
pochmurný Jeseník
Petrovy kameny
smrt skrytá ve spáse
tortura, plameny
když z hloupé pověry stane se smrtelný hřích
když stovky životů vyhasnou na hranicích
když bolest vytrhne přiznání z nevinných úst
když pravda práchniví, svědomí když drží půst
litanie zmaru
nastává čas žáru
kobky plné stínů
nastává čas dýmu
oheň na svazích
když z hloupé pověry stane se smrtelný hřích
když stovky životů vyhasnou na hranicích
když bolest vytrhne přiznání z nevinných úst
když pravda práchniví, svědomí když drží půst
pochmurný Jeseník
Petrovy kameny...
***
|
|
fire on the hillsides
gloomy mountain of Jeseník
Peter´s Rock
grudge and greed
torture and flames
gloomy mountain of Jeseník
Peter´s Rock
the lust breeds hatred
a hunt for women has begun
gloomy mountain of Jeseník
Peter´s Rock
death disguised as salvation
torture and flames
when the superstition becomes a mortal sin
when hundreds of lives fade away on pyres
pain extracts confession out of innocents
when truth rots and conscience is fasting
the litany of destruction
the time of blaze has come
prison cells filled with shadows
the time of smother is here
fire on the hillsides
when the superstition becomes a mortal sin
when hundreds of lives fade away on pyres
pain extracts confession out of innocents
when truth rots and conscience is fasting
gloomy mountain of Jeseník
Peter´s Rock...
***
|
Temný úděl
*
***
|
|
Temný úděl
*
***
|
strážci nenávisti
začátek léta
rok čtyřicet pět
popravčí četa
kasárenská zeď
třesk první salvy
chlapcům končí svět
nejstarší prožil
sotva patnáct let
začátek léta
poválečný čas
hněv uvnitř vzkvétá
zloba zvedá hlas
namísto práva
nenávisti sráz
co skončit mělo
zrcadlíme v nás
kameny zalité krví
pomsta a masové hroby
kameny zalité krví
memento nestvůrné doby
rozkaz poslechni
slovo od slova
lopatu vezmi
sám se pochováš!
skončil věk vlčí?
začne odznova!
tisíce mlčí
roubík z olova
kameny zalité krví
pomsta a masové hroby
kameny zalité krví
memento nestvůrné doby
krok, výstřel, další tělo
masakr rytmus má
dávno už svítat mělo
zůstává ale tma…
***
|
|
hatekeepers
the beginning of summer
year nineteen fourty-five
a firing squad
a barracks wall
first salvo cracks the air
bringing end to the boys
who were just fifteen
or even younger
the beginning of summer
right after the war
the anger within builds up
the hatred raises its voice
instead of justice
there´s a slope of grudge
that, what should have ended,
we are reflecting inside
stones flooded with blood
revenge and mass graves
stones flooded with blood
reminder of hideous times
obey the orders
word for word
go grab the shovel
you´ll bury yourself!
an end of the wolf era?
no, it will start anew
thousands are silenced
by a lead gag
stones flooded with blood
revenge and mass graves
stones flooded with blood
reminder of hideous times
another step, another shot, another body
there´s a rythm to this massacre
the dawn should have been here for long now
but we´re still in the darkness...
***
|